Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 7:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:19

Raja itu mempergunakan tipu daya terhadap bangsa kita dan menganiaya nenek moyang kita serta menyuruh membuang bayi mereka, supaya bangsa kita itu jangan berkembang. i 

AYT (2018)

Raja itu memperdaya bangsa kita dan menganiaya nenek moyang kita sehingga memaksa mereka membuang bayi-bayi mereka sehingga mereka tidak dapat bertahan hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 7:19

Maka raja itu memperdayakan bangsa kita dan menganiayakan nenek moyang kita, sehingga dipaksanya membuangkan kanak-kanaknya supaya jangan hidup.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 7:19

Raja itu mempermainkan bangsa kita dan kejam terhadap nenek moyang kita. Ia memaksa mereka membuang bayi-bayi mereka yang baru lahir supaya terlantar dan mati.

TSI (2014)

Raja itu memperdaya dan menindas nenek moyang kita. Dia memaksa mereka membuang bayi-bayi mereka supaya mati.

MILT (2008)

Ia inilah yang dengan tipu daya mengambil keuntungan bangsa kita, dia memperlakukan buruk para leluhur kita, membiarkan telantar bayi-bayi mereka sehingga tidak tahan hidup.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan licik ia memperalat bangsa kita dan memperlakukan nenek moyang kita dengan kejam. Ia memaksa mereka membuang bayi-bayi mereka yang baru lahir supaya mati.

AVB (2015)

Raja itu memperdaya bangsa kita dan menindas nenek moyang kita, dengan memaksa mereka membuang bayi yang baru lahir dan membiarkannya mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 7:19

Raja itu
<3778>
mempergunakan tipu daya
<2686>
terhadap bangsa
<1085>
kita
<2257>
dan menganiaya
<2559>
nenek moyang
<3962>
kita serta menyuruh membuang
<4160> <1570>
bayi
<1025>
mereka
<846>
, supaya
<1519>
bangsa kita itu jangan
<3361>
berkembang
<2225>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kis 7:19

Maka raja itu
<3778>
memperdayakan
<2686>
bangsa
<1085>
kita
<2257>
dan menganiayakan
<2559>
nenek moyang
<3962>
kita, sehingga dipaksanya
<4160>
membuangkan
<1570>
kanak-kanaknya
<1025>
supaya jangan
<3361>
hidup
<2225>
.
AYT ITL
Raja itu
<3778>
memperdaya
<2686>
bangsa
<1085>
kita
<2257>
dan menganiaya
<2559>
nenek moyang
<3962>
kita sehingga memaksa
<4160>
mereka membuang
<1570>
bayi-bayi
<1025>
mereka
<846>
sehingga mereka tidak
<3361>
dapat bertahan hidup
<2225>
.

[<1519>]
AVB ITL
Raja itu memperdaya
<2686>
bangsa kita
<2257>
dan menindas
<2559>
nenek moyang
<3962>
kita, dengan memaksa
<4160>
mereka membuang
<1570>
bayi
<1025>
yang baru lahir dan membiarkannya mati.

[<3778> <1085> <846> <1519> <3361> <2225>]
GREEK WH
ουτος
<3778>
D-NSM
κατασοφισαμενος
<2686> <5666>
V-ADP-NSM
το
<3588>
T-ASN
γενος
<1085>
N-ASN
ημων
<2257>
P-1GP
εκακωσεν
<2559> <5656>
V-AAI-3S
τους
<3588>
T-APM
πατερας
<3962>
N-APM
{VAR2: [ημων]
<2257>
P-1GP
} του
<3588>
T-GSM
ποιειν
<4160> <5721>
V-PAN
τα
<3588>
T-APN
βρεφη
<1025>
N-APN
εκθετα
<1570>
A-APN
αυτων
<846>
P-GPM
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
μη
<3361>
PRT-N
ζωογονεισθαι
<2225> <5745>
V-PPN
GREEK SR
ουτοσ
Οὗτος,
οὗτος
<3778>
R-3NMS
κατασοφισαμενοσ
κατασοφισάμενος
κατασοφίζομαι
<2686>
V-PAMNMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
γενοσ
γένος
γένος
<1085>
N-ANS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
εκακωσεν
ἐκάκωσεν
κακόω
<2559>
V-IAA3S
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
πατερασ
πατέρας
πατήρ
<3962>
N-AMP
του
τοῦ

<3588>
R-GNS
ποιειν
ποιεῖν
ποιέω
<4160>
V-NPA
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
βρεφη
βρέφη
βρέφος
<1025>
N-ANP
εκθετα
ἔκθετα
ἔκθετος
<1570>
S-ANP
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
το
τὸ

<3588>
R-ANS
μη
μὴ
μή
<3361>
D
ζωογονεισθαι
ζῳογονεῖσθαι.
ζῳογονέω
<2225>
V-NPP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 7:19

Raja itu mempergunakan tipu daya terhadap bangsa kita dan menganiaya nenek moyang kita serta menyuruh membuang bayi mereka, supaya bangsa kita itu jangan berkembang. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 7:19

1 Raja itu mempergunakan tipu daya terhadap bangsa kita dan menganiaya nenek moyang kita serta menyuruh membuang bayi mereka, supaya bangsa kita itu jangan berkembang.

Catatan Full Life

Kis 7:2-53 1

Nas : Kis 7:2-53

Khotbah Stefanus di depan mahkamah Sanhedrin adalah pembelaan iman seperti yang diberitakan oleh Kristus dan para rasul. Stefanus merupakan pelopor bagi semua orang yang membela iman alkitabiah terhadap mereka yang menentang atau memutarbalikkan ajaran Kristiani, dan dialah syahid yang pertama karena alasan itu. Yesus membenarkan tindakan Stefanus dengan menghormatinya di hadapan Allah Bapa di sorga

(lihat cat. --> Kis 7:55).

[atau ref. Kis 7:55]

Kasih Stefanus akan kebenaran serta kesediaannya untuk mengorbankan hidupnya guna mempertahankan kebenaran itu sangat bertentangan dengan mereka yang kurang perhatikan untuk "berjuang untuk mempertahankan iman yang telah disampaikan kepada orang-orang kudus" (Yud 1:3) dan mereka yang atas nama kasih, hubungan baik, dan toleransi, tidak merasa perlu untuk menentang para guru palsu dan pemutar balik kemurnian Injil hasil karya kematian Kristus

(lihat cat. --> Gal 1:9;

[atau ref. Gal 1:9]

lihat art. PENILIK JEMAAT DAN KEWAJIBANNYA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA